2007-03-14

Lost em sueco

Acabei de assistir de novo o 9º episódio da terceira temporada (“Stranger in a strange land”) que passou na TV sueca. Aqui na Suécia eles estão três episódios atrasados em relação aos EUA (não chega a ser o Brasil, que está uma temporada atrás).

Não assisti o episódio de novo porque ele é bom. Pelo contrário, ele é bem fraquinho. O motivo é que aqui na Suécia eles não dublam os programas falados em inglês, é tudo legendado em sueco. Pra mim que quero aprender é uma mão na roda: estou conseguindo captar um monte de coisa. Até já consigo ver qual parte da fala original não foi traduzida, e que tipo de construção resumida eles usaram na tradução. Então como eu já assisti os episódios mesmo eu posso assistir Lost toda a quarta à noite aqui e me concentrar em ler as legendas.

Afinal, se funcionou com o inglês, por que não pode funcionar com o sueco?